Notre site Web crée un processus entièrement automatique lorsque vous demandez un transaltion d'un document, par joinning notre site, vous pouvez télécharger des documents de texte, paragraphes tout type de mot dans six langues différentes, alors le processus de système, les détails de votre transaction en vous donnant une véritable citation dans secondes.
Est la traduction de textes dans le domaine du droit. Comme la loi est un champ de l'objet dépendant de la culture, le travail de traduction juridique et ses produits ne sont pas necessarilylinguistically transparent. Seuls les traducteurs professionnels spécialisés dans la traduction juridique devraient traduire des documents juridiques et les écrits scientifiques. L'erreur de traduction d'un passage dans un contrat, par exemple, pourrait conduire à des poursuites et de la perte d'argent.
Est la traduction de technique, réglementaire, la documentation clinique ou de la commercialisation, logiciel ou programme de formation pour l'industrie pharmaceutique, des dispositifs médicaux ou des champs de la santé. La plupart des pays à travers le monde exigent que la littérature et l'étiquetage associés à des dispositifs médicaux ou des produits pharmaceutiques vendus être traduits dans la langue nationale (s).
est défini comme la traduction des documents comptables ou des informations d'une langue à la langue cible souhaitée. Chaque entreprise petite ou grande a son département de comptabilité. Le service comptable conserve généralement les comptes de dépenses quotidiennes, les paiements effectués, les états des flux de trésorerie, comptes de résultat, bilans, comptes de profits et pertes, les rapports des commissaires aux comptes, déclarations fiscales et des livres de comptes.